یادداشت دوم محسن نامجو برای بدست آوردن دل کردها:
با عطف به پست قبلی وبلاگ که مربوط به توهین خواسته یا ناخواسته محسن نامجو به فرهنگ و زبان کردی است و با احترام به آنچه بدان اصول روزنامه نگاری میگوییم وما هم بعنوان وبلاگ نویسان مستقل بدان پایبندیم لازم میدانم که این توضیح آقای نامجو را که امروز در سایت شخصی ایشان منتشر شده در اینجا درج نمایم.
سلام
١- تاخير در اين توضيح ،تنها به خاطر احترام به شادمانى بزرگى بود ،كه همه برايش اماده مى شديم و طبعاً پرهيز كامل از اينكه هيچ گونه بحث وخبر ريز ودرشت اين شادى را
منحرف نكند.
٢-سابقه ى كارى من نمايانگر ارادت عميقم نسبت به فرهنگ و هنر بومى و قومى ايران است ،از جمله زبان و موسيقى كردى .ونيازى به توضيح بيشتر در اين زمينه نمى بينم.
٣- همچنان كه مخاطبان بى غرض اين صفحه برداشت كردند،قصد من تنها و تنها،ابراز خوشحاليم از موفقيت بى نظير اصغر فرهادى (كه خوشبختانه كامل شد) و بزرگترين قدم سينماى ايران تا به حال بود .همچنين يك شوخى ساده و معصومانه ى زبانى با كلمات اصغر و اسكار.
٤-بديهى است كه اظهار نظر هر كس راجع به حيطه اى كه تخصص وى نيست (در اين مورد سينما)،چيزى جز ابراز سليقه ى شخصى نيست و در پس ان نه ادعاى ويژه اى پنهان است و نه -از ان بعيد تر -توهين به يك شخص يا قوم خاص.من هم مثل هر ايرانى ديگر از موفقيت هنرمان در عرصه ى جهانى خوشحال مى شوم و به خود مى بالم،اما يادداشت من متضمن اين نكته بود كه به عنوان يك علاقمند به سينما ،سليقه ام با كدام سبك همخوانى بيشتر دارد.همينجا اضافه كنم كه “زمانى براى مستى اسبها”يكى از فيلمهاى محبوب همين علاقمند به سينماست.
٥-همه ميدانند من خراسانى ام .خراسان در كنار بلوچ ، مازندرانى ، كرد ،ترك ،لر و….فرهنگ جمعى ايران را مى سازند.حال اگر كسى بگويد ،همه ى ايران روستاهاى خراسان نيست،طبعاً به فرهنگ خراسانى توهين نكرده است.
٦-در اين ميان لازم مى دانم ، از ادمين محترم ،كه داوطلبانه زحمت حفظ اين صفحه را مى كشد وعليرغم سختيهاى قابل حدس ،تريبون ازاد اين صفحه رامديريت مى كند، تشكر كنم.
محسن نامجو-كاليفرنيا-٢٧ فوريه
برگرفته از سایت محسن نامجو:
+ نوشته شده در سه شنبه نهم اسفند ۱۳۹۰ ساعت 19:43 توسط کاکه حهمه
استفاده از مطالب و مقالات این بلاگ بدون ذکر منبع حرام شرعی بوده و موجب توقف شما در پل صراط خواهد شد.